KTV Culture in China

KTV is an amazing part of Chinese culture. Though karaoke is a phenomenon that began in Japan, many countries around Asia have embraced it and turned it in to a fun weekend out on the town!

Karaoke Culture in China

一天忙碌的工作以后,KTV 是很好的放松方式。中国和亚洲的KTV通常都装修独特,这样可以吸引顾客。
Yītiān mánglù de gōngzuò yǐhòu,KTV shì hěn hǎo dì fàngsōng fāngshì. Zhōngguó hé yàzhōu de KTV tōngcháng dōu zhuāngxiū dútè, zhèyàng kěyǐ xīyǐn gùkè.

大多数KTV都有自己的便利店,你可以在那里买零食和饮料。服务员会把它们送到你的房间。
Dà duōshù KTV dōu yǒu zìjǐ de biànlì diàn, nǐ kěyǐ zài nàlǐ mǎi língshí hé yǐnliào. Fúwùyuán huì bǎ tāmen sòng dào nǐ de fángjiān.

西方的kalaok常常是在酒吧的舞台上。中国的KTV完全不一样。一间独立的房间,一个舒服的沙发,平板电视,舞台灯光……让你放松。
Xīfāng de kalaok chángcháng shì zài jiǔbā de wǔtái shàng. Zhōngguó de KTV wánquán bù yīyàng. Yī jiàn dúlì de fángjiān, yīgè shūfú de shāfā, píngbǎn diànshì, wǔtái dēngguāng……ràng nǐ fàngsōng.

如果你不会说汉语,别担心。大多数KTV有来自世界各地的歌。
Rúguǒ nǐ bù huì shuō hànyǔ, bié dānxīn. Dà duōshù KTV yǒu láizì shìjiè gèdì de gē.

如果你有点害怕被你的朋友看,你可以多喝点酒,用来放松自己。
Rúguǒ nǐ yǒudiǎn hàipà bèi nǐ de péngyǒu kàn, nǐ kěyǐ duō hē diǎn jiǔ, yòng lái fàngsōng zìjǐ.

如果你不喝酒,也别担心。也有很多别的饮料。
Rúguǒ nǐ bù hējiǔ, yě bié dānxīn. Yěyǒu hěnduō bié de yǐnliào.

If you have a friend who loves to hog the mic, you can call them a 麦霸 (mài bà) which means a “mic hog” Depending on the context it can be a joke or a compliment.

Or if you have a friend who constantly sings off key you can say, “跑调 (pǎo diào)”

如果你想和你的朋友们一起出去玩,试试去KTV唱歌吧。
Rúguǒ nǐ xiǎng hé nǐ de péngyǒumen yīqǐ chūqù wán, shì shì qù KTV chànggē ba.

English Translation

After the hustle and bustle of a long day at work, KTV is the perfect way to relax. KTVs are found throughout China and Asia and they usually have unique decorations or themes to attract passers-by.

Most have private convenience stores where you can buy an array of snacks and drinks that they will deliver to your room. 

While karaoke bars in the west are usually on a public stage in a bar, KTVs in China take it to a new level! They provide private rooms with comfortable sofas, flat screen tvs, stage lighting and more to help you let off some steam.

If you don’t speak Chinese, don’t worry, most KTVs have a surprisingly diverse catalogue of songs from all over the world!

If you get a little stage fright around your friends, feel free to have a few drinks and enjoy yourself. 

But don’t worry if you’re not a drinker, other beverages are fine too.

If you have a friend who loves to hog the mic, you can call them a 麦霸 (mài bà) which means a “mic hog” Depending on the context it can be a joke or a compliment.

Or if you have a friend who constantly sings off key you can say, “跑调 (pǎo diào)”

So if you’re looking to go out and have a great time with your friends, see if you can head off to a KTV and sing your heart out!

For more practice, check out our app on the App Store and Google Play!